2020年09月


人に話すと「元ネタじゃないと思う」と言われてしまうもの、
話すまでもなく単なる偶然にすぎないもの、
そんな偶然すら幻にすぎないもの…。



Wink - 愛が止まらない ~Turn It Into Love~→
ビッグ・バッド・ビンゴ (Big Bad Bingo)
歌い出し_Car Radio→歌い出し_カーラジオ
Wink→変な角度のウィンク
"The Lost Pictures And Three Plus One" の制作費は3000万。(同じレコード会社の) Winkのおかげ。(本人達談)
Wink: 第31回日本レコード大賞受賞歌手
フリッパーズのギター: 第32回日本レコード大賞最優秀アルバム・ニュー・アーティスト賞受賞歌手


Winkの 淋しい熱帯魚 に続くシングル One Night In Heaven ~真夜中のエンジェル~ の作曲者の一人は、後期オルタード・イメージのメンバー、ステファン・リロニ (クレジット表記: Steve Lironi) 。

Altered Images - Happy Birthday→
Goodbye, Our Pastels Badges (さようならパステルズ・バッヂ)
曲名→some kind of happy birthday

Altered Images - Happy Birthday→
渡辺満里奈 - Happy Birthday EP
曲名→EPタイトル
テレビ (みなさんのおかげです) での歌唱時の衣装も、なんとなくクレア・グローガン風。

94年、クレアとステファンは結婚。

Deee-Lite - Groove Is In The Heart→
Groove Tube (グルーヴ・チューブ)
曲名→曲名
90年11月から12月にかけて全米4位 (3週) 。
気にしていたらむしろ避けるような気もするけれど、気にして避けることを敢えて避けたような気もする。


岡村靖幸 - Young Oh! Oh!→
Winnie-The-Pooh Mugcup Collection (ウィニー・ザ・プー・マグカップ・コレクション)
2番サビ内アカペラブレイク~サビリフレイン~アウトロギター→
3番サビ前アカペラブレイク~サビリフレイン~アウトロギター
サビリズム→リズム
(→Sly & The Family Stone - Dance To The Music)
Young Oh! Oh! (編曲: 岡村靖幸/西平彰) での Dance To The Music の使い方が、Winnie-The-Pooh Mugcup Collection での使い方とほぼ同じ。
90年12月1日放送回のジャストポップアップのゲストは、岡村靖幸とフリッパーズ・ギター。

岡村靖幸 - Peach Time (修学旅行 Mix)→
The World Tower (世界塔よ 永遠に)
アルバムラスト/終盤でアルバム収録曲 (+ 過去作品) を切り貼り→
アルバムラスト/終盤でアルバム収録曲を切り貼り
曲中一時停止→曲中一時停止
Young Oh! Oh!: 早熟 11曲目
Peach Time (修学旅行 Mix): 早熟 13曲目


Kiss - Love Gun→
Groove Tube (グルーヴ・チューブ)
曲名→曲名

Kiss - Love Gun→
Cornelius - Moon Walk (ムーン・ウォーク)
間奏→アウトロ (サンプリング)
Groove Tube: 大サンプリングアルバム2曲目 & 先行シングル
Moon Walk: 大サンプリングアルバム2曲目 & 先行シングル


Kiss - She's So European→
The Quizmaster (奈落のクイズマスター)
曲名 (邦題: 奈落の天使)→曲名
この曲が収録されたアルバムの日本盤の発売元はポリスター。
奈落のクイズマスター: アルバム7曲目
天使たちのシーン: アルバム7曲目


The The - The Beat(en) Generation→
The Quizmaster (奈落のクイズマスター)
BEAT(en) (赤) (ジャケット)→バス_BEATN (赤) (MV)

The Strand - You Saw Me Swimming (The Dolphin Song)→
Dolphin Song (ドルフィン・ソング)
曲名→曲名

Orange Juice - Poor Old Soul Pt. 2→
Groove Tube Pt. 2 (グルーヴ・チューブ パート 2)
Pt. 2→Pt. 2
Pt. 1であるA面 (トラック 1) に "Pt. 1" の表記がない、という輝かしい共通点。

Orange Juice - Poor Old Soul→
Love Train (ラブ・トレイン)
ドラム→ドラム
Aメロ→Aメロ
Bメロ→Bメロ
サビメロ (キー下)→サビメロ (キー下)
サビリフレイン (サビ + フェイクサビ) 突然終わり→サビリフレイン (サビ x 2) 突然終わり

カルロス・トシキ & オメガトライブ - 失恋するための500のマニュアル→
ラテンでレッツ・ラブ または1990サマー・ビューティー計画 (Summer Beauty 1990)
キーボードパターン (トゥンバオ)→ピアノパターン (トゥンバオ)
ラテンぽさ、声質、という外側での類似。曲は似ていない。

Paul Simon - 50 Ways To Leave Your Lover→
カルロス・トシキ & オメガトライブ - 失恋するための500のマニュアル
曲名 (邦題: 恋人と別れる50の方法)→曲名

The Pale Fountains - 27 Ways To Get Back Home→
バスルームで髪を切る100の方法 (Haircut 100)
曲名 (邦題: 家へ帰る27の方法)→曲名

The Pale Fountains - Palm Of My Hand→
Goodbye, Our Pastels Badges (さようならパステルズ・バッヂ)
フリューゲルホルン→フリューゲルホルン

The Pale Fountains - Palm Of My Hand→
午前3時のオプ (3 A.M. Op)
フリューゲルホルン→トランペット
ストリングス→ストリングス
曲名→掌
There must be times when a man has to sit down and pray→僕たちは膝ついて祈る
サビメロ→Aメロ

The Pale Fountains - Palm Of My Hand→
杉山清貴 & オメガトライブ - ガラスのPalm Tree
ストリングス→ストリングス
サビメロ→サビメロ
曲名→曲名


The Flipper's Guitar
Big Bad Bingo

元ネタだけではなく、
個人的に似ていると感じたもの、ひとり相撲、幻覚…も含みます。



Swing Out Sister - Kaleidoscope World
アルバムタイトル→カレイドスコープ・ワールドで

Martians Go Home 90XXXX
Swing Out Sister - Forever Blue OA

Swing Out Sister - Coney Island Man→南へ急ごう (Southbound Excursion)
全体→全体

The Monochrome Set - Big Ben Bongo
曲名→曲名
夏っぽさ→夏っぽさ

Orange Juice - Satellite City
I can remember the halcyon days We leapt on stage Though we couldn't play Furthermore we had nothing to say
僕は憶えてる 気楽だったあの頃 ステージの上で跳ねた 演奏もできないくせにね 言うことだって何もなかったのにね→
舌を出す/嘲笑う/そんなありふれたスタイル/蹴とばすもの何にもありゃしないのにね

→偶然のナイフ・エッジ・カレス (Knife Edge Caress)
Would it hurt you so If I told you to Would it hurt you so If I told you to go?
君はとても傷つくのかな ? もし僕が君に 君はとても傷つくのかな ? もし僕が君にどっか行けって言ったら→
思い切り胃を蹴り上げたら/君はどんな顔をするのかと思う
Your knife edge caress Cuts me so deeply
君のナイフの刃のような抱擁が 僕に深く切りつける→
わけ知り顔/ピントはずれに/なぐさめればいい! 曲名
訳: Double Knockout Corporation 910725

Orange Juice - Lean Period
イントロブラス→イントロブラス
曲名 (ラストシングル)→世界の終わり
you respond with a wink and a knowing grin→
少しだけシャイなふりをした/変な角度のウィンク

→Bridge - He, She And I (Spring Hill Fair Version) (ヒー、シー・アンド・アイ)
イントロブラス→イントロブラス
Orange Juice - Bridge→バンド名

Primal Scream - Crystal Crescent
イントロブラス→イントロブラス
中間部ブラス→中間部ブラス

Fine Young Cannibals - I'm Not The Man I Used To Be
リズム (Funky Drummer)→リズム
オルガン→キーボード
ブラス→ブラス
サビ頭_Wonder what I'm thinking_メロ→サビ頭_ひとりきり_メロ (韻含む)

Fine Young Cannibals - Don't Look Back→カメラ! カメラ! カメラ! (Camera! Camera! Camera!) (Guitar Pop Version)
Bメロ→サビメロ
イントロギター→イントロギター
歌い出し_Never had the good things only money could buy I'd drive my car but I haven't got a car to drive→
歌い出し_ずっと欲しかったカメラ/探してた/手に入れた バックミラーをのぞいて
Never had a holiday in a tropical sun→いつも黙ってる君と/退屈な旅をする
旧式マイク回転 (のように見える) (MV)→旧式カメラ回転 (MV)

Elbow Bones And The Racketeers - A Night In New York (Extended Version)
イントロ→イントロ
リズム→リズム
ブラス開放感→ブラス開放感
Cメロ→Bメロ

The Jazz Butcher Conspiracy - Big Bad Thing
曲名→曲名

→カメラ! カメラ! カメラ! (Camera! Camera! Camera!)
頭→頭

→カメラ! カメラ! カメラ! (Camera! Camera! Camera!) (Guitar Pop Version)
イントロギター→イントロギター

Pizzicato Five - サマータイム・サマータイム (Summertime, Summertime)
カメラで あなたのふざけたポーズを 何枚も写したのは 夏のある午後 とても晴れてた→
ティールームのポラロイドに/いつのまにか/気取る僕ら 8月のサングラス

→小沢健二 - 天気読み (Tenki-Yomi)
短く切りすぎた私の髪に あなたがくちづけたのは→
君のいっつも切り過ぎの前髪のような/僕のいっつも荒れ過ぎの唇離れた

Pizzicato Five - 七時のニュース (Seven O'Clock News)
A頭メロ→A頭メロ
日除け帽子の 娘たちに挨拶 「御無沙汰」 「ごぶさた」/八月は部屋にこもりきり→
8月のサングラスは/キュートすぎる君だとかなんとか
7曲目→7曲目

→小沢健二 - 東京恋愛専科・または恋は言ってみりゃボディー・ブロー (Love Is Like A Body Blow)
ロマンスもしばらく取り止め/夏の日の粋なうわさ→
街でみんな夏の噂 僕たちのロマンスもバレてる
歌い出し_真夏日が続くかぎり→歌い出し_キラキラと街が光る 真夏の宵の口

大滝詠一 - 君は天然色
机の端のポラロイド→ティールームのポラロイドに
想い出はモノクローム→カラフルなソーダ水
想い出はモノクローム→Big Ben Bongo

→カメラ! カメラ! カメラ! (Camera! Camera! Camera!)
くちびるつんと尖らせて→ちょっと唇とがらせて

大滝詠一 - カナリア諸島にて
薄く切ったオレンジをアイスティーに浮かべて→ティールームのポラロイドに

→バスルームで髪を切る100の方法 (Haircut 100)
薄く切ったオレンジをアイスティーに浮かべて→ティーワゴン/オレンジ

今井美樹 - TOKYO 8月 サングラス
陽よけを降ろした店へ 紅茶を飲みにきた→ティールーム
8月のサングラス 街を 今日 モノクロにして見てる→8月のサングラス/カラフルなソーダ水
モノクロ→Big Ben Bongo

今井美樹のアルバム "Mocha (Under A Full Moon)" より。89年6月21日発売。
ナジャ、相沢薫への詞提供の際に目にしたのではないかと、都合よく想像。

Flipper's Guitar - My Red Shoes Story (僕のレッド・シューズ物語)
i made up my mind swore by my teacup not to eat until my mother gives up for my red shoes
ティーカップに誓って決心したんだ ママがギブ・アップするまで何も食べないって 僕のレッド・シューズのために→
ティールームのポラロイドに/いつのまにか/気取る僕ら/カラフルなソーダ水で/ずうずうしい言い訳続けてる
years have passed now i'm at ease on a limousine seat wearing a dark brown suit and sunglasses so neat
それから何年もたって リムジンのシートで僕はすっかりくつろいでる こげ茶のスーツに ひどくキザなサングラス→
カーラジオつけて/僕が甘い言葉/ささやくから/8月のサングラスは/キュートすぎる君だとかなんとか
my red shoes→蹴とばす
summer evening→8月

↑このページのトップヘ