カテゴリ: 歌詞和訳


Take It To Heart
Michael McDonald

テイク・イット・トゥ・ハート
マイケル・マクドナルド




I know that you're afraid to love, you've been hurt before
Love broke your heart, so you closed the door
Now here I am outside your world, wishin' you'd let me in
Give me half a chance, to prove you wrong
Baby all your tears have come and gone
Talkin' 'bout a brand new start

恋をすることに怯えて
心を閉じてしまった君
扉を開けてくれないかい
力になりたいんだ
その悲しみを晴らそう
さあ、こっちへおいで


Take it to heart, baby believe it
This love is so strong that it won't let you go
Baby hold on, you'll see just how good it's gonna be
It's gonna be here, long as you need it
Never take your world and tear it apart
Take it to heart, baby

いいかい、ベイビー
この愛ほど強いものはない
すぐにわかるさ
君が必要とする限り
僕は離れたりしない
愛は壊れたりしないんだ


You're gonna have to trust someone, it's a shame if you don't
Because it ain't no life, living all alone
Let me show you how to love again
There's no broken heart that love won't mend
Talkin' 'bout a brand new start

誰ひとり信頼しないで生きるのは
もったいないことだと
君も気づくはず
新しい恋の始まりは
すぐ目の前にあるかもしれないよ


Take it to heart, baby believe it
This love is so strong that it won't let you go
Baby hold on, you'll see just how good it's gonna be
It's gonna be here, long as you need it
Never take your world and blow it apart
Take it to heart

あずけてごらん
君の心を
人生の意味がわかるだろう
君が必要とする限り
愛は壊れたりしない
決して壊れたりしないんだ


I just want to be the one, that'll be there by your side
So take this love of mine, take it to heart

君のそばにいたい
この気持ちをどうか受け止めて


Baby believe it
This love is so strong that it won't let you go
Baby hold on, you'll see just how good it's gonna be
It's gonna be here, long as you need it
Never take your world and tear it apart
Take it to heart

信じておくれ、ベイビー
君を永遠に離さないと誓おう
素晴らしい世界が待ってるんだ
君が必要とする限り
それは壊れたりしない
決して壊れたりしないんだ


Baby believe it, this love is so strong, love is so strong baby

ベイビー、こんなに強いものはないさ

Love is a second chance to find all that we lost
Love's always worth a try no matter what the cost
I know you don't believe your tears have come and gone
Give me but half a chance and I will prove you wrong

愛は失った世界を取り戻してくれる
何ものにも代えがたいもの
悲しみにばかり暮れている君を
僕はどうにか連れ出したい





テイク・イット・トゥ・ハート
マイケル・マクドナルド


Kiss And Tell
Breakfast Club

キッス・アンド・テル
ブレックファスト・クラブ




Everytime somebody says to me
It's a secret
I have to laugh
'Cause that is something I just can't keep
It's a secret

「秘密だよ」って
みんなに言われて
もううんざり
僕には無理なことなんだ
「秘密だよ」って


Oh I tried it once or twice
But it didn't work too well
So you'd better think it over
'Cause I'm gonna tell

試したこともあったんだけど
だめだった
あきらめたほうがいいよ
ごめんなさい


I kiss and tell
And everybody's gonna know
I kiss and tell
I've gotta let my feelings show

喋っちゃうから
噂は広まる
喋っちゃうのは
自分の都合


Don't you tell me it's gotta be a secret thing
It's no secret
I've heard that before
And there's always someone waiting in the wings
It's no secret

言っちゃだめって言わないで
言っちゃだめなことなんてない
やめてよ
それを知りたがってる人だっているんだ
わからない?


So if there's somebody else on your mind
Then it's not gonna work too well
And you would only be wasting your time
'Cause I'm gonna tell

思ってるだけじゃ
恋はできない
時間の無駄だよ
もったいないよ


I kiss and tell
And everybody's gonna know
I kiss and tell
I've gotta let my feelings show

喋っちゃうから
気持ちは伝わる
恋してるときは
喋っちゃう


Well I'm not gonna get down to it
Until you make your mind up
So make your mind up
Hurry up, 'cause I want to kiss and tell

別に急いでるわけじゃない
君次第さ
でもそうなるといいな
そうなったらどんなにいいだろう


If there's somebody else on your mind
Then it's not gonna work too well
You would only be wasting your time
'Cause I'm gonna tell

思ってるだけじゃ
恋はできない
時間の無駄だよ
もったいないよ


I kiss and tell
And everybody's gonna know
I kiss and tell
I've gotta let my feelings show

喋っちゃうから
気持ちは伝わる
恋してるときは
喋っちゃう


Well I'm not gonna get down to it
Until you make your mind up
So make your mind up
Hurry up, 'cause I want to kiss and tell

別に急いでるわけじゃない
君次第さ
でもそうなるといいな
そうなったらどんなにいいだろうな





朝食前のキス・アンド・テル
ブレックファスト・クラブ


Square Rooms
Al Corley

涙のスクエア・ルーム
アル・コーリー




Thinking in square rooms
A human without illusions
Sad strains on a sad face
Is that what we've come to

スクエア・ルームの頭の中には
幻想なんてない
哀しみが涙を量産するだけ
誰も望んでいないのに


Is the world bold, this love old
Moving nowhere, hands gone cold
The wind stops, the clouds go
we're all alone

あっちが大掛かりなのか、こっちが廃れたのか
行き詰まって、冷え切る一方
風が止んで、雲が流れ出すけど
どうすることもできないね


Oh -
Oh -
I know, I can see those
Oh -
Oh -
I know, I can see those
I can feel those
I can see those

ああ
悲しい
だって、あっちもこっちも
おお
なんてこと
目を閉じたって
感じてしまう
様子がわかってしまうんだ


Oh - square rooms
Oh - square rooms
They don't listen
They don't care
If a man is in despair

ああ、あのスクエア・ルームも
そう、そのスクエア・ルームも
耳を傾けることも
気にかけることもない
それを誰かが求めようとも


Oh - square rooms
Oh - square rooms
They don't listen
They don't care
If a man is in despair

おお、覆うスクエア・ルームズ
おお、覆うスクエア・ルームズ
耳を傾けることも
気にかけることもない
それを誰もが求めようとも


Walks long and long clears
The vision, of one with one
And you still move me, you undo me
Like you've always done

ようやくはっきりしてきたことは
とても簡単なことだった
君は変わらず魅力的だし、僕のことだって受け止めてくれる
思えばいつもそうだったよ


But I realize now
We've not made out of words now
Just you and me, just you and me
Till the end of time

今になってわかるのもおかしいけど
こんなはずじゃなかったんだよね
君といられたら、ただそれだけでいい
ただそれだけでいいんだ


Oh -
Oh -
I know, I can see those
Oh -
Oh -
I know, I can see those
I can feel those
I can see those

ああ
なのに
ほら、あっちもこっちも
おお
なんてこと
目を伏せたいくらい
心に焼きつく
だから、もう映らないで


Oh - square rooms
Oh - square rooms
They don't listen
They don't care
If a man is in despair

おお、おお、お、スクエア・ルーム
おお、おお、お、スクエア・ルーム
耳もない
口もない
哀しみが涙を量産する世界


Oh - square rooms
Oh - square rooms
They don't listen
They don't care
If a man is in despair

おお、覆うスクエア・ルームズ
おお、覆うスクエア・ルームズ
耳もない
口もない
緊迫が涙を量産する世界





おお、四角四面
アル・コーリー

↑このページのトップヘ